Le Kongozue (金剛杖) c’est le bâton du pèlerin ( O-henro お遍路 ) lors du pèlerinage de Shikoku ( le tour des 88 places : Ju Hachiju kasho meguri 四国八十八ヶ所巡り) . Ce n’est pas qu’un simple bâton, puisqu’il est sensé représenté Kûkai qui accompagne le pèlerin tout le long du chemin. Il est d’une grande utilité lors des passages en montagnes, très pentus et très glissants.
Les caractères Dōgyō-Ninin, signifiant ” Nous voyageons tous les 2 ensembles”, sous entendu avec Kobo Daishi ( Kûkai ). On doit le traiter avec respect et le nettoyer à chaque visite de temple et à chaque fin de journée. Enfin, il ne faut pas s’en servir lorsque l’on traverse un pont. En effet Kobo Daishi, dormait parfois sous les ponts et il ne faut pas le réveiller.
Name | Kanji | Français | English |
Kongōzue | 金剛杖 | Le bâton du pèlerin, représentant Kōbō-Daishi | Pilgrim wooden staff epresenting Kōbō Daishi |
Name | Kanji | Français | English |
Hakui | 白衣 | Veste blanche du pèlerin | pilgrim's white jacket |
Jirei | 事例 | Clochette que l'on fait tinter lors des sutras | Small bell ring during sutra |
Kongōzue | 金剛杖 | Le bâton du pèlerin, représentant Kōbō-Daishi | Pilgrim wooden staff epresenting Kōbō Daishi |
Nōkyō-chō | 納経帳 | Carnet pour collecter tampons et calligraphies du temple | Notebook to collect stamps and calligraphy from the temple |
Rōsoku | 蝋燭 | Bougies pour le pèlerinage | Candle for pilgrimage |
Zudabukuro | 頭陀袋 | Petit sac pour ranger les nécessités pour le pèlerinage | Small bag to store the necessities for the pilgrimage |